// ЦС КМНС - В Мурманске звучала саамская речь
ЦС КМНС / РИТЦ English version    На главную страницу Поиск по сайту (пока не работает)
 
ЦС КМНС / РИТЦ
<< < Октябрь 2018 > >>
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

ЦС КМНС член Арктического Университета

    Фонд "Батани"
batani
Абориген Экспо Тур
aborigen expo

Арктический Совет
arctic-council logo
Секретариат КН в АС
IPS logo

IWGIA
iwgia














 

 

В Мурманске звучала саамская речь

dss2Фонд саамского наследия и развития организовал встречу саами и их друзей, посвященную Дню саамского слова

Главными героями стали две многодетные саамские семьи Скавронских и Гусевых. Мероприятие проходило в Мурманском Выставочном зале 25 мая. 
На встрече звучала саамская речь, читали стихи дети и взрослые, была организована выставка книг.





Детям от Фонда саамского наследия и развития были подарены методические пособия, разработанные Ниной Елисеевной Афанасьевой «Я учусь говорить на саамском» - вводный курс изучения саамского языка.

На встречу пришли воспитанники с преподавателями детского сада № 93 города Мурманск , в котором реализуется проект «По тропинке в тундру» с целью приобщения детей к саамской культуре и традициям. В рамках этого проекта была организована театральная постановка «Куада» (Теремок) и она была с успехом показана в рамках фестиваля детских и молодежных театрализованных постановок на саамском языке «Моайнас ланнь» («Сказочный город») 22 апреля 2018 года. Сценарий перевела на саамский язык Нина Елисеевна Афанасьева.

dss1На встрече поздравили юбиляров: председателя правления родовой общины "Ёна" Татьяну Фёдоровну Цмыкайло и директора фонда "Варзуга" Татьяну Петровну Милицкую с юбилеем.

Саами из разных населенных пунктов Мурманской области и их друзья пообщались за чашкой чая.

Участники встречи решили обратиться в областной Центр народов Севера с просьбой организовывать такие встречи в Мурманске ежегодно.

В оргкомитет по подготовке встречи и Дня саамского слова в 2019 году вошли: Афанасьева Нина, Матрехина Татьяна, Скавронская Динара, Гусева Виктория.

Главный итог мероприятия - саамская речь звучала! Огромная благодарность организатору и вдохновителю встречи члену Совета Фонда саамского наследия и развития Нине Елисеевне Афанасьевой и директору МБУК «Выставочный зал» Наталии Ивановне Емелиной.

Справка

Историю письменности кольских саамов можно разделить на четыре этапа. Во времена Российской империи, с 1880-х годов, книги для саамов издавались на кириллице. В 1933 году был опубликован саамский букварь с алфавитом на основе латиницы, однако уже в 1937 году вышел новый саамский букварь, основанный на кириллическом алфавите. В том же 1937 году преподавание в школах на саамском языке прекратилось (это было связано в первую очередь с начавшимися репрессиями, которые затронули и многих школьных учителей). В 1982 году был издан саамский букварь, основанный на новом варианте саамского кириллического алфавита, стали издаваться детские книги на саамском языке, а в 1985 году был опубликован основанный на кильдинском диалекте (кильдинском саамском языке) первый в мире саамско-русский словарь (под редакцией Риммы Дмитриевны Куруч).

Первая саамская поэтесса Октябрина Воронова является родоначальником саамской литературы, первой женщиной, вошедшей в Союз писателей СССР из писательской организации Мурманска. Кроме того, Октябрина Воронова стала одним и зачинателей Дней, посвященных славянской культуры и письменности в городе Мурманске в 1986 году, а также Дня саамского слова, проводившегося в 1989 году во всем Ловозерском районе.


Андрей Данилов,
директор Фонда саамского наследия и развития




Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

 
 
Яндекс.Метрика