// ЦС КМНС - Коренные народы Таймыра дали старт Эстафете НКО
ЦС КМНС / РИТЦ English version    На главную страницу Поиск по сайту (пока не работает)
 
ЦС КМНС / РИТЦ
<< < Май 2017 > >>
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

ЦС КМНС член Арктического Университета

    Фонд "Батани"
batani
Абориген Экспо Тур
aborigen expo

Арктический Совет
arctic-council logo
Секретариат КН в АС
IPS logo

IWGIA
iwgia














 

 

Коренные народы Таймыра дали старт Эстафете НКО

9360209 nВ воскресенье у Главного Чума Таймыра был дан старт этно-фестивальному движению «Эстафета НКО». Девиз Фестиваля: «Сила традиций - радость здоровья!».







 

Проект  Таймырского дома народного творчества поддержан Благотворительной программой ПАО ГМК «Норильский Никель» «Мир новых возможностей».

Открыла первый день «Эстафеты НКО» Местная общественная организация «Союз долган» Таймырского муниципального района (председатель Полина Устиновна Федосеева).

Гостеприимные долганы совершенно заворожили собравшихся таинством традиционных обрядов, прекрасным исполнением долганских песен и традиционными национальными угощениями. На площадке возле чума развернулось настоящее спортивное состязание в национальных играх.

Кроме того, в здании Главного Чума для гостей фестиваля была организована экскурсия в художественно-этнографическом комплексе им. Б.Молчанова, показ документальных фильмов о жизни долган, созданных сотрудниками Таймырского Дома народного творчества, а в Чум-чайной комнате всех ждал ароматный таймырский чай.

Праздник собрал друзей Главного Чума Таймыра не только из Дудинки, но и из промышленного Норильска. С приветственными словами к участникам обратился Председатель Ассоциации коренных малочисленных народов Таймыра Григорий Иванович Дюкарев.

09820825 nСледующими эстафету НКО подхватила Местная общественная организация «Союз нганасан» Таймырского муниципального района (председатель Алексей Николаевич Чунанчар) вместе с молодежным этно-фольклорным клубом «Хендир» и этно-фольклорной группой «Дентэдие».

Название полуострова Таймыр с нганасанского языка переводится как «земля оленьих следов». Это от того, что с высоты птичьего полета тундра таймырская испещрена, как будто украшена узорами – орнаментами оленьих троп.

Название «нганасаны» переводится как «люди», «человек». Сами нганасаны говорят о себе так: «Мы – народ «НЯ».

Праздник нганасаны организовали на славу! Здесь было и камлание шамана, и мастер-классы по изготовлению традиционного нганасагнского блюда «Хурсу». А национальные игры: метание маута на рога, прыжки через нарты, ходьба на ходулях, игра «Старичок», национальная борьба. Молодое поколение заинтересовали, так называемые, «настольные игры» нганасан «Лани», «Перетягивание мизинцем» и «Перетягивание через голову».

А после того, как гости отведали блюд традиционной кухни, все пустились в дружный хоровод старинного нганасанского Медвежьего танца.

516 nСледующий день Фестивального движения «Эстафета НКО» объединил схожих с друг другом энцев и ненцев. У этих двух этносов схожи языки, одежда, обычаи, традиции и быт.

Традиционное жилище чум, на ненецком и энецком языках, называется - МЯ. Испокон веков их предки занимались оленеводством, рыбалкой, охотой.

И прежде чем начать фестивальную программу участники праздника должны были очистить свое тело и мысли от всего дурного, что накопилось за зиму.

Обряд очищения проводился в случае рождения ребёнка, во время болезни, после выздоровления, после долгого отсутствия в семье, очищали одежду и постель после чужого человека и после похорон.

Для обряда использовали тлеющие угли, засушенный внутренний жир дикого или принесённого в жертву домашнего оленя, веточки багульника или ветки тальника для аромата, кусочки чаги, шерсть собаки. Обрядовые предметы хранили в женской тучи (специальном мешочке).

И говорили такие ритуальные слова: «Болезни, беды, несчастья пусть обходят меня стороной. Великие Духи неба, облегчите моё тело и душу от страданий, болезней, несчастий. И озаряйте меня священным взором своим».

На празднике исполнялись песни, проводились национальные игры: «Стрельба из лука» идухуз дезтума(выше, дальше, в цель); Перетягивание палки - «Ампуй-лампуй»; Тройной прыжок - няхар санава; Ловля оленей - ты нямарпава; Оленьи гонки; Метание маута( ямб нгуза)

В чуме проводились викторины, игры. Название национальных блюд на родном языке: Айбаз, Дяса буй, Похи, Кирба, Шандюсай оса, Барика, Ко логачи би (напиток из чаги), Мона.

Вот такие одинаковые слова есть и в ненецком, и в энецком языках: какой возглас издаём, когда удивляемся – Абэй, а когда стукнемся больно – Янэ,  когда выпачкаемся в грязи – Панэй, как вздыхаем, когда устаём - Хоу – ха, когда восхищаемся красивым - Мазэй, мазэй, а прощание с гостями праздника прозвучало так: «Невэй, лакмбой нгея! Локиичу Нгай Сокоо!».


Источник: Таймырский дом народного творчества








Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

 
 
Яндекс.Метрика