// ЦС КМНС
ЦС КМНС / РИТЦ English version    На главную страницу Поиск по сайту (пока не работает)
 
ЦС КМНС / РИТЦ
<< < Март 2018 > >>
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

ЦС КМНС член Арктического Университета

    Фонд "Батани"
batani
Абориген Экспо Тур
aborigen expo

Арктический Совет
arctic-council logo
Секретариат КН в АС
IPS logo

IWGIA
iwgia














 

 

Март 2018

30 Март 2018

Закон о "национальном" омбудсмене не вошел в повестку думы ХМАО

Вопрос о необходимости введения омбудсмена коренных малочисленных народов Севера убрали из повестки заседания думы ХМАО перед самым его началом. Авторы документа объяснили это отрицательным заключением правительства, передает корреспондент Накануне.RU.

Поправки против браконьерства прошли первое чтение

Государственная Дума приняла в первом чтении законопроект, ужесточающий уголовное наказание за незаконную добычу и торговлю водными биоресурсами и другими животными.

Лидер общины айнов Алексей Накамура о «проблеме народа, которого нет»

Официальное признание айнов просто необходимо

В начале марта интернет-издание Asia Nikkei (Япония) опубликовало интервью лидера общины айнов на Камчатке Алексея Накамура, в котором, по интерпретации журналиста, Алексей пожаловался на «недостаточное уважение» к малочисленному коренному народу Японии, Сахалина и Курильских островов со стороны российских властей.

США и Канада могут изучить российские практики по организации кочевого образования

Арктические регионы США, Канады, а также Норвегии заинтересованы в изучении российского опыта по организации кочевого образования, которое внедрено на Ямале и в Якутии. Об этом сообщил ТАСС в воскресенье на заседании совета ассоциации "Оленеводы мира" в Салехарде председатель правления организации, исполнительный директор неправительственной организации "Северный Форум" Михаил Погодаев.
 

Популяризация долганского языка в современных условиях

bl4-4В рамках проекта «Близкие люди» в Краевом государственном учреждении «Таймырский Дом народного творчества» состоялся семинар-практикум «Популяризация долганского языка в современных условиях: инновации в согласии с традициями».








Компенсации для коренных народов Севера прошли первое чтение

Госдума приняла в первом чтении поправки в закон о гарантиях прав коренных малочисленных народов. Предлагается компенсировать КМНС убытки от хозяйственной деятельности различных организаций и физлиц.

Бесприданницу–ТТП могут выдать замуж за богатого жениха–недропользователя

Раздумье над пояснительной запиской к новому законопроекту

Одной рукой создаем, другой – ликвидируем.

Это может произойти, если будет принят проект федерального закона «О внесении изменений в федеральный закон «О территориях традиционного природопользования коренных малочисленных народов Российской Федерации», а также отдельные законодательные акты Российской Федерации, внесенные нашим правительством.

26 Март 2018

В России может появиться закон о сохранении нематериального наследия коренных народов

Комитет Госдумы по делам национальностей поддержал инициативу о сохранении и развитии нематериального культурного наследия народов России. Глава комитета Ильдар Гильмутдинов рассказал, что в разработке соответствующего законопроекта участвуют не только Минкультуры России, но регионы, общественные организации и депутаты.

VII экспедиция экстремалов вдоль Срединного хребта Камчатского полуострова стартует 26 марта 2018 года

26 марта 2018 года начинается уже ставшая традиционной VII экспедиция экстремалов вдоль Срединного хребта Камчатского полуостора.

23 Март 2018

Всем известная сказка "Приключения Алисы в стране чудес" переведена на шорский язык

arbashakova-lЛюбовь Арбачакова - писатель, художник, старший научный сотрудник Новосибирского института - уже давно изучает шорские сказки, народный эпос. С подобной работой столкнулась впервые: перевод сказки "Приключения Алисы в стране чудес" Льюиса Кэрролла на шорский язык стал для Любови Никитовны участием в волонтёрском международном проекте "Сказки Кэрролла на языках народов России", цель которого - продвижение и развитие малых языков, для многих из которых «Алиса…» стала первым литературным текстом. В настоящее время насчитывается более 200 языков и диалектов, на которых этот текст был переведён.



 
 
Яндекс.Метрика